ロシア語強化週間

仕事がひと段落しました。ナウカジャパンで勉強動機が上がったことですし、ここのところ「強化週間」と銘打って、自分なりに努力をしています。

しかし、マースレニッツァМасленицаについての雑誌記事を訳し始めて、あまりにも、あまりにもわからないショックで寝込みそうになりました(笑)いや、自分の持っている博友社の辞書(中辞典くらい?)に載っていない言葉が多いのです。

そんなわけで、3年くらい前からロシア語の先生や友達に勧められていた研究社の辞書を衝動買いしました(笑)

研究社露和辞典

研究社露和辞典

研究社露和辞典

大きな辞書にスイッチするのをためらっていた理由は、ワタシは探した見出し語に印をつけ、印が増えてゆくことを楽しみにしていたからです。また、まっさらな辞書からやるのか…と思うと、なんかもったいなくて。

今週から研究社の辞書を使い始めましたが、マースレニッツァはあまりにも手ごわいぞ。